Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

большой ани

  • 1 greater ani

    English-russian biological dictionary > greater ani

  • 2 greater ani

    Универсальный англо-русский словарь > greater ani

  • 3 ani des palétuviers

    прил.
    орнит. большой ани (Crotophaga major)

    Французско-русский универсальный словарь > ani des palétuviers

  • 4 Riesenani

    Универсальный немецко-русский словарь > Riesenani

  • 5 Crotophaga major

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Crotophaga major

  • 6 ani, greater

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > ani, greater

  • 7 Riesenani

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Riesenani

  • 8 ani des palétuviers

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > ani des palétuviers

  • 9 2926

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2926

  • 10 2926

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > 2926

  • 11 2926

    4. DEU Riesenani m
    5. FRA ani m des palétuviers

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2926

  • 12 Dragonwyck

       1946 - США (103 мин)
         Произв. Fox (Эрнст Лубич)
         Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦ
         Сцен. Джозеф Л. Манкивиц по одноименному роману Ани Сетон
         Опер. Артур Миллер
         Муз. Алфред Ньюмен
         В ролях Джин Тирни (Миранда Уэллс), Уолтер Хьюстон (Эфраим Уэллс), Винсент Прайс (Николас Ван Рейн), Гленн Лэнган (доктор Джефф Тёрнер), Энн Ревиэр (Эбигейл Уэллс), Спринг Байингтон (Магда), Конни Маршалл (Катрина Baн Рейн), Генри Морган (Бликер), Вивьен Озборн (Джоанна Ван Рейн), Джессика Тэнди (Пегги О'Мэлли).
       Май 1844 г. Миранда Уэллс, дочь скромного, но независимого фермера из Коннектикута, приглашена дальним родственником Николасом Ван Рейном, богатым потомком первых голландских владельцев долины Гудзона, погостить в его замке Дрэгонвик недалеко от Нью-Йорка, чтобы составить компанию его 10-летней дочери Катрине. Сгорая от желания увидеть в мире хоть что-нибудь, кроме семейной фермы, Миранда оказывается очарована размерами и роскошью особняка. Ван Рейн, высокомерный и утонченный человек, ведет довольно замкнутую жизнь с вечно недовольной женой Джоанной, думающей только о еде, и дочерью Катриной, которая хладнокровно заявляет Миранде, что не любит своих родителей.
       Вскоре после прибытия Миранды служанка Магда говорит ей, что она довольно быстро пожалеет о своем приезде: в доме живет злобный призрак прабабки Ван Рейна, некогда покончившей с собой, потому что муж, не понимавший ее, разбил ей сердце. Иногда по ночам некоторые обитатели Дрэгонвика слышат, как она поет и играет на клавесине. На ежегодной фермерской ярмарке Миранда знакомится с молодым доктором Тёрнером, чьи либеральные убеждения противоречат убеждениям Ван Рейна, пылкого защитника вековых привилегий своего рода. В этот день по обычаю фермеры должны деньгами или натурой выплачивать оброк Ван Рейну, по-царски усевшемуся в высеченное из камня кресло предков. Однако в округе веют бунтарские настроения, и фермер Бликер отказывается платить дань и пытается зарезать Ван Рейна, когда тот приказывает ему уехать с насиженных земель. Доктор Тёрнер разоружает фермера и спасает жизнь Ван Рейну.
       Через некоторое время Джоанна простужается, не встает с постели и благодарит мужа за то, что тот украсил ее спальню дорогим олеандром. Ночью, при докторе Тёрнере, пришедшем к Baн Рейну договариваться о справедливом суде над Бликером, арестованным после драки. Джоанна умирает - так, что доктор не может понять истинных причин ее смерти. В ту же ночь Миранде приходится успокаивать Катрину, напуганную до полусмерти песней призрачной прабабки, которую слышит только она.
       Миранда возвращается в дом отца. Несколько недель спустя Ван Рейн делает ей предложение, и родители, посомневавшись немного, вынуждены дать согласие на этот брак, поскольку Миранда, судя по всему, его приветствует. Однако, вернувшись в Дрэгонвик, Миранда видит мужа другими глазами. Он жестоко противится присутствию в его владениях Пегги, маленькой служанки-калеки, к которой очень привязалась Миранда. «Вид изуродованных тел меня угнетает», - заявляет он. Миранда также понимает, что Ван Рейн смеется над Добром и Злом и почти лишен религиозных чувств. «Я верю лишь в себя самого», - говорит он. Тем не менее, он с безумной радостью встречает известие о беременности Миранды: она дает ему шанс обзавестись наследником, которого так и не смогла подарить ему 1-я жена. Однако ребенок болен пороком сердца и умирает сразу после крещения.
       Вaн Рейн запирается в башне замка и уходит в наркотический ступор. Доктор Тёрнер, поразмыслив над загадочной смертью Джоанны, обвиняет Ван Рейна в том, что он отравил ее олеандром - растением со смертельно ядовитым ароматом. Мужчины дерутся. Когда мэр с толпой фермеров (которым теперь закон позволяет выкупать свои земли) приходит арестовать Ван Рейна, тот готов отстреливаться, но его убивают, не дав сделать ни выстрела. Миранда навсегда покидает замок и приглашает давно влюбленного в нее доктора Тёрнера навестить ее в Коннектикуте.
        Режиссерский дебют Манкивица (который прежде в качестве сценариста или продюсера участвовал в работе где-то над 40 фильмами). Манкивиц безуспешно пытался отговорить студию «Fox» от покупки романа Ани Сетон, в особенности - из-за слишком большой сюжетной схожести с Ребеккой, Rebecca и неестественности персонажа Тёрнера. Стать режиссером фильма он согласился в основном из желания поработать с Лубичем, которого обожал безмерно. Лубич, с 1943 г. - режиссер и продюсер студии «Fox», уже страдал от болезни сердца, которая свела его в могилу в 1947 г.; по этой причине он был вынужден в 1944 г. перепоручить съемки Королевского скандала, A Royal Scandal Преминджеру, а вслед за тем передать Замок дракона Манкивицу при условии, что Манкивиц будет работать под его контролем. Сегодня Манкивиц отрицает слухи о его будто бы плохих отношениях с Лубичем и решительно оспаривает правдивость различных анекдотов на эту тему (напр., о том, как Манкивиц просил Зэнака не пускать Лубича на съемочную площадку, после чего последний бродил вокруг тайком). Как бы то ни было, имя Лубича в титрах не указано. Однако, по словам Винсента Прайса, Лубич сам попросил снять его имя с титров после того, как Зэнак значительно сократил сцены с олеандром - и в самом деле, довольно невразумительные (см. Kenneth L. Geist, Pictures Will Talk. The Life and Films of Joseph Mankiewicz).
       Прибегнув к помощи и советам оператора-постановщика Артура Миллера (которого он вновь пригласит на Письмо к трем женам, A Letter to three Wives), Манкивиц начинает режиссерскую карьеру произведением, весьма мастерски выполненным как в драматургическом, так и в визуальном отношении: фильмом, который считается одним из его шедевров. От готической атмосферы в нем сохранилась только обстановка, подчеркивающая образ чудовищного гордеца, пережитка былых времен - Николаса Ван Рейна. Помимо скрытой сатиры на снобизм аристократов (см. сцену бала, где Миранда ссорится с гостями), Манкивиц в этом фильме выражает свои либеральные воззрения, контрастирующие с жизненным кредо и феодальными повадками Ван Рейна.
       В мире с невероятной пластической красотой выразительны все персонажи, включая самых эпизодических; сценарий уравновешен настолько, что никто не оттеснен на второй план. Джин Тирни играет роль девушки мечтательной и неудовлетворенной, но в то же время во многих отношениях крепко стоящей на земле. Ее персонаж представляет собой весьма подробный набросок к роли, которую она сыграет в Призраке и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Miur, абсолютном шедевре режиссера. Замок дракона - картина, полностью достойная восхищения, совершенно самодостаточная, даже если ничего не знать о дальнейшем творчестве Манкивица, - в наши дни восхищает прежде всего точностью, с которой автор иллюстрирует свой взгляд на взаимоотношения между полами: мужчиной, спесивым и пытающимся доминировать в мире, словно на театральной сцене, и женщиной, живущей между мечтами и реальностью, желаниями и здравомыслием, уязвимой и хрупкой, но, в конечном счете, более стойкой и реалистичной, чем большинство ее партнеров мужского пола.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dragonwyck

См. также в других словарях:

  • большой ани — didžioji vikšralesė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Дело Ани Бешновой — Дополнительные изображения в сети Фотография Бешновой в «Комсомольской правде»[1] …   Википедия

  • Дело об убийстве Ани Шкапцовой — 11 марта 2012 года в полицию Брянска обратилась 19‑летняя Светлана Шкапцова, которая сообщила о пропаже коляски, в которой находилась ее девятимесячная дочка. По словам Светланы, она на минуту зашла в магазин, а выйдя, не обнаружила оставленную у …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ФАР АХ АНИ — Жирнохвостые овцы мясо шерстного направления продуктивности. Разводят этих овец в провинции Арак в средней и западной части Ирана. Высота в холке 64, длина туловища 113 см. , матки безроги. Масса Жирного хвоста достигает 2 3 кг. Шерсть грубая, о …   Мировое овцеводство

  • Кукушки-личинкоеды — Гуира …   Википедия

  • Crotophaga major — didžioji vikšralesė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Riesenani — didžioji vikšralesė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • ani des palétuviers — didžioji vikšralesė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • didžioji vikšralesė gegutė — statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • greater ani — didžioji vikšralesė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Crotophaga major angl. greater ani vok. Riesenani, m rus. большой ани, m pranc. ani des palétuviers, m ryšiai: platesnis terminas – vikšralesės gegutės …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Михаил Аничков — Аничковы старинный русский дворянский род с более чем 700 летней историей, в значительной степени связанной с Петербургом. Содержание 1 История рода 2 Описание герба 3 См. также 4 Литература …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»